문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 모노요시 사다무네 (문단 편집) === 대사 === ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<-2>입수||ボク、強くなりましたよ!これで、主様によりたくさん幸運を運んでこられます!||저, 강해졌어요! 이걸로, 주인님께 보다 많이 행운을 가져다 드릴 수 있어요!|| ||<|5>본성||<|3>통상||ボク、お手伝いが好きなんです。なんでも言ってくださいね||저, 도와주는 걸 좋아해요. 뭐든지 말씀해주세요.|| ||幸運は、笑顔のもとに訪れるんですよ||행운은, 미소가 있는 곳에 찾아와요.|| ||主様、今日も幸運を運んできますからね||주인님, 오늘도 행운을 가져다 드릴게요.|| ||방치||主様、どうしたんですか?||주인님, 왜 그러세요?|| ||부상||いったた……はい、ボクは大丈夫ですよ ||아야야……네, 저는 괜찮아요.|| ||<|2>부대||대장||主様に、勝利を!||주인님께 승리를!|| ||대원||幸運は、いつでもここにあります||행운은, 언제나 여기에 있어요.|| ||<|3><-2>장비||わっかりました!||알-겠습니다!|| ||これを使えばいいんですね?||이걸 사용하면 되는거죠?|| ||装備完了!いつでも行けますよ!||장비 완료! 언제든지 갈 수 있어요!|| ||<-2>출진||幸運の力で、みんなを守ります!||행운의 힘으로, 모두를 지킬게요!|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||主様、幸運の力も、万能じゃないんですよ……?||주인님, 행운의 힘도 만능은 아니거든요……?|| ||<-2>자원발견||えへへ、ツイてましたね||에헤헤, 운이 좋네요.|| ||<-2>보스발견||皆さん、頑張りましょうね!||여러분, 힘냅시다!|| ||<-2>탐색||偵察をお願いします。ボクだって、戦には慣れてますから||정찰 부탁드립니다. 저도 전장은 익숙하니까요.|| ||<|2>개전||출진||行きましょう、主様に勝利を運ぶために!||가죠, 주인님께 승리를 전하기 위해!|| ||훈련||訓練、お願いしますね!||훈련, 부탁드립니다!|| ||<|2><-2>공격||たあっ-!!||타앗-!!|| ||捕まえました!||잡았습니다!|| ||<-2>회심의 일격||幸運は、ボクの手の中に!||행운은, 저의 손 안에!|| ||<|2><-2>경상||大丈夫です!||괜찮습니다!|| ||ああっ||아앗!|| ||<-2>중상||まだまだ…負けないですよ||아직…질 수 없습니다.|| ||<-2>진검필살||絶対…主様を勝たせるんです!||반드시…주인님을 이기게 만들겠습니다!|| ||<-2>일기토||何があっても、主様に勝利を運ぶんです!||무슨일이 있어도, 주인님께 승리를 전할겁니다!|| ||<-2>이도개안||それっ!||거기!|| ||<-2>MVP||幸運、主様に届きましたか?||행운, 주인님께 전해졌나요?|| ||<-2>임무완료||主様、任務が終わりましたよ||주인님, 임무가 끝났어요.|| ||<|6>당번||말||馬当番ですね。お任せ下さい!||말 당번이군요. 맡겨주세요!|| ||말 완료||なんでも楽しいと思うのが大事なんですよー||뭐든지 즐겁게 생각하는게 중요해요-|| ||밭||畑仕事も、お任せ下さい!||밭일도 맡겨주세요!|| ||밭 완료||このお野菜で、みんなが笑顔になれればいいなあ||이 채소로 모두가 웃어줬으면 좋겠다.|| ||대련||お手合わせ、お願いしまーす!||대련, 부탁드립니다-!|| ||대련 완료||いい感じでしたね!また今度お願いします!||좋은 느낌이었어요! 다음에 또 부탁드립니다!|| ||<|3>원정||시작||幸運を運んで来ます。待っててくださいね||행운을 가져올게요. 기다려주세요.|| ||귀환(대장)||幸運、運んで来ましたよ!||행운, 가져왔어요!|| ||귀환(근시)||遠征の皆さんが帰ってきましたよ!||원정 간 모두가 돌아왔어요!|| ||<-2>도검제작||新しい仲間が来ましたよ!||새로운 동료가 왔어요!|| ||<-2>장비제작||出来ましたよ!これでよかったでしょうか||완성했어요! 이걸로 괜찮나요?|| ||<|2>수리||경상이하||ちょっと直して来ますね||잠깐 고치고 올게요.|| ||중상이상||幸運を運んで来られるよう、万全の状態にしてきますね||행운을 가져올 수 있도록, 만전의 상태가 되어서 올게요.|| ||<-2>합성||えっへへ、嬉しいな~||에헤헤, 기쁘다~|| ||<-2>전적||主様、お手紙持ってきましたよ||주인님, 편지를 가지고 왔어요.|| ||<-2>상점||主様、何を買うんですか?||주인님, 뭘 사는건가요?|| ||<|3> 아이템||도시락||主様!美味しいですよ!||주인님! 맛있어요!|| ||한입당고||よーし、また頑張っちゃいますよー!||좋-아, 다시 힘낼거에요-!|| ||축하 도시락||お腹いっぱいになりましたし、頑張っちゃいますよー!||배도 불렀으니 힘낼거에요-!|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||良かった……。ボクがいないところで、何かあったんじゃないかって心配だったんです||다행이다…… 제가 없는 곳에서 무슨일이 생겼나 하고 걱정했어요.|| ||<|3>콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外!福は内!||오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||鬼は外!懐にはボク!||오니는 밖으로! 품에는 제가!|| ||실행 후||福も幸運も、ボクもここに!||복도 행운도, 저도 여기에!|| ||<-2>꽃구경||花は……笑顔をくれるようです||꽃은……미소를 주는 것 같아요.|| ||<-2>수행 배웅||あの方が幸せに帰ってこれるよう、笑顔で送りしましょう!||그분이 행복하게 돌아올 수 있도록, 웃으면서 배웅해요!|| ||<-2>파괴||主様、ボクがいなくなっても、笑顔を忘れちゃダメですよ…幸運は…笑顔のもとに……訪れるんですから……||주인님, 제가 없어져도, 미소를 잊으시면 안돼요…행운은…미소가 있는 곳에……찾아오니까……|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||主様、ボクも幸運も逃げていきませんから!||주인님, 저도 행운도 도망가지 않으니까요!|| ||계속 건드리기(중상)||主様、いじわるしないでください……||주인님, 장난치지 말아주세요……|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛刀が終わったようですよ||단도가 끝난 모양이에요.|| ||수리 완료||手入れ部屋が空いたようです||수리실이 빈 모양이에요.|| ||이벤트 알림||何が始まっているんでしょう…?気になりますね||뭐가 시작된 걸까요……? 궁금하네요.|| ||<|7>레벨5||배경설정||みんなが笑顔になれるよう張り切って模様替えしますよー!||모두가 웃을 수 있도록 힘내서 방을 바꿔볼게요-!|| ||<|4>장비제작 실패||ああっ……失敗です……||아앗……실패네요……|| ||主様……ごめんなさい!||주인님……죄송해요!|| ||どうすれば上手くなれるんでしょうか……||어떡하면 잘하게 될까요……|| ||幸運の力でどうにかなればいいんですけどねえ……||행운의 힘으로 어떻게든 되면 좋겠지만요……|| ||말 장비||次の戦、一緒に頑張りましょう!||다음 전투, 함께 힘내요!|| ||부적 장비||有難うございます!絶対無事に帰ってきますから!||감사합니다! 반드시 무사히 돌아올게요!|| ||레벨6||출진 결정||勝利はここに!||승리는 여기에!|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||幸運は笑顔のあるところに来るんですよ、主様。今年も笑顔で過ごしていきましょうね!||행운은 미소가 있는 곳에 찾아와요, 주인님. 올해도 웃으면서 지내기로 해요!|| ||<|4>오 미 쿠 지||시작||おみくじです。どうぞ||오미쿠지에요. 뽑아주세요.|| ||소길||小吉。ボクの上におまけまで来ました!||소길. 제가 있는데 덤까지 왔네요!|| ||중길||中吉。ボクがいるから大丈夫ですよ||중길. 제가 있으니까 괜찮아요.|| ||대길||大吉。ほら、良い結果||대길. 보세요, 좋은 결과죠!|| ||<-2>연대전 부대교체||力を合わせて主様に勝利を運びましょう!||힘을 합쳐서 주인님께 승리를 전해드려요!|| ||<|2>절 분||출진||鬼を倒します!||오니를 쓰러뜨릴게요!|| ||보스발견||鬼の気配がしますね||오니의 기색이 느껴지네요.|| ||<-2>대침구 연격||一致団結です!||일치단결이에요!|| ||<-2>도검난무 3주년||主様!ボクがいるんですから、きっと今年もいいことがありますよ!||주인님! 제가 있으니까, 분명 올해도 좋은 일이 있을거에요!|| ||<-2>도검난무 4주년||四周年です。今年もこの日が迎えられました。嬉しいなあ!||4주년이에요. 올해도 이 날을 맞이할 수 있었군요. 기뻐요!|| ||<-2>도검난무 5주년||これで五周年を迎えることができました。この幸運を励みに、これからもがんばっていきますよーっ!||이걸로 5주년을 맞이할 수 있게 되었어요. 이 행운을 자극삼아, 앞으로도 열심히 할게요-!|| ||<-2>도검난무 6주년||六周年を迎えました。ここまで続けられている幸運を、毎年噛み締めていますよ||6주년을 맞이했어요. 여기까지 계속되는 행운을, 매년 되새기고 있어요.|| ||<-2>도검난무 7주년||七周年を迎えることができました。主様からいただいたこの幸運を、お返ししないとですね!||7주년을 맞이할 수 있게 되었어요. 주인님께 받고 있는 이 행운에, 보답해 드려야겠죠!|| ||<-2>도검난무 8주년||八周年を迎えることができました。主様が末永く幸運で過ごせるよう、今年も頑張っちゃいますよーっ!||8주년을 맞이할 수 있게 되었어요. 주인님이 오래도록 행운과 함께 지낼 수 있도록, 올해도 힘낼게요-!|| ||<-2>사니와 취임 1주년||一年間お疲れ様でした!次の一年も、主様に幸運がありますように!||1년간 수고하셨어요! 다음 1년도, 주인님께 행운이 있기를!|| ||<-2>사니와 취임 2주년||就任二周年おめでとうございまーすっ!みんなで主様をお祝してますよ!||취임 2주년 축하합니-다! 모두 주인님을 축하해주고 있어요!|| ||<-2>사니와 취임 3주년||主様に幸運を運んでこられるよう、ボクもますます頑張ります!||주인님께 행운을 전해줄 수 있도록, 저도 더욱 더 힘낼게요!|| ||<-2>사니와 취임 4주년||就任四周年、お祝いをしなくちゃいけないですね。おめでとうございまーす!||취임 4주년, 연회를 열지 않으면 안되겠네요. 축하합니다-!|| ||<-2>사니와 취임 5주년||これで就任五周年ですね。幸運は、主様のような方のところへ集まってくるんですよ!||이걸로 취임 5주년이군요. 행운은, 주인님같은 분 곁에 모이는거에요!|| ||<-2>사니와 취임 6주년||就任六周年おめでとうございます!これからの一年にも、変わることのない幸運がありますように!||취임 6주년 축하합니다! 앞으로의 1년도 변하지 않는 행운이 있기를!|| ||<-2>사니와 취임 7주년||就任七周年ですね!主様が努力をした結果。それこそが、幸運と呼ばれるものなんですよ||취임 7주년이네요! 주인님의 노력이 이룬 결과. 그런걸 바로, 행운이라고 부르는 거에요.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||就任八周年ですね!主様が笑って暮らせる幸運が末永くありますように!||취임 8주년이네요! 주인님이 웃으며 지낼 수 있는 행운이 오래도록 있기를!||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기